Funciones en el Kafka

A partir del 7 de mayo, todos los sábados a las 20:00hs LAS PRIMAS O LA VOZ DE YUNA en el KAFKA, Lamabaré 866 CABA. Reservas al 4862-5439

martes, 28 de septiembre de 2010

Opinión:
Diario El Ancasti, Catamarca
Por Jorge Tula
Querido bestiario
Septiembre 27, 2010

“Las primas o la voz de Yuna” pone al descubierto la feroz carnadura de una sociedad que busca chivos expiatorios para sus perversiones.

Como una parodia visceral acerca de las monstruosidades que afectan a la sociedad, la pieza teatral “Las primas o la voz de Yuna”, sobre la novela de Aurora Venturini, con adaptación de Marcela Ferradás y Román Podolsky, fue presentada el domingo pasado en la sala del Complejo Cultural Esquiú, en el marco de la temporada 2010 del Teatro Nacional Cervantes.

La novela de Venturini fue Premio Nueva Novela de Página/12, en 2007, elegida por un jurado que integraron Juan Boido, Juan Forn, Rodrigo Fresán, Alan Pauls, Sandra Russo, Guillermo Saccomano y Juan Sasturain.

La autora (nacida en 1922), en tanto, es psicóloga, estuvo exiliada en París durante la Revolución Libertadora, y construye un relato atravesado de oralidad, mediante el monólogo de Yuna López (Riglos como apellido artístico).

El personaje central es una “minusválida reeducada”, como ella misma se define, y la encargada de ir desenredando el ovillo de la historia familiar en la que hay exclusiones, violaciones, perversiones sexuales y otros crímenes imperceptibles.

De niña padeció dislalia, un trastorno de la articulación de los fonemas que impide pronunciar todas las vocales y consonantes. A fuerza de una educación matizada por los punterazos de su madre, maestra para más datos, logra resolver esa traba comunicativa. Pero en ese camino halla en el diccionario amparo frente a sus dificultades más profundas con el lenguaje. Así, su discurso cuasi infantil está moteado de cultismos, como cuando se refiere a su padre abandónico como pater familiae.

Junto a su hermana Betina (cuadripléjica) y sus primas: Carina (abusada por un vecino y que muere de septicemia a causa de un aborto) y Petra (una enana que comete un asesinato atroz) completan, como en un bestiario, el cuadro de las víctimas de las deformidades de una sociedad que descarga sus culpas en otros. Si todas ellas hubieran nacido en Esparta, seguramente hubieran sido arrojadas al abismo, como era costumbre en aquella época.

Pero están presentes, inundadas de luz roja, corporizadas en las actrices Marcela Ferradás (Yuna Riglos) y Laura Ortigoza (madre, tía Nené, Betina, Petra). En tanto, César Bordón hace del profesor que introduce con éxito a Yuna en el mundo de las artes plásticas, para luego abusar de Betina sobre su silla de ruedas.

¿Quién es Yuna? Venturini afirma: “Soy yo”. La actriz dice: “Yo”. La respuesta correcta sería: “Todos”. Como Gustave Flaubert llegó a sostener ante el jurado que cuestionaba desde una falsa moralidad su obra maestra: “Madame Bovary soy yo”, así el personaje creado por Venturini interpela, nos incluye en su apelación a la verdad, a no olvidarlo todo, a pesar de que el colofón del fluir de su conciencia sea: “Borré. Borré. Borré todo”.

El mensaje de la obra parece ser que no hay que olvidar que somos estas monstruosidades que, sin embargo, no deben operar en nuestras vidas como una profecía autocumplida.
De hecho, Yuna convierte las perversiones en arte; cada situación la lleva a trasladar sus emociones hacia los cartones en los que va pintando sus cuadros. Hermosa metáfora sobre la salvación.
Jorge Tula

Ficha técnica
“Las primas o la voz de Yuna”
Adaptación de la novela “Las primas”, de Aurora Venturini, por Marcela Ferradás y Román Podolsky
Actores: Marcela Ferradás, Laura Ortigoza y César Bordón.
Músico en escena: Federico Marrale.
Dirección: Román Podolsky
Teatro Nacional Cervantes 2010.

El artículo fue publicado en el suplemento de Cultura y Espectáculos de El Ancasti, Catamarca. Podés consultar la nota en el blog del autor:
http://blogs.clarin.com/el-follaje-incesante/2010/09/27/querido-bestiario/

jueves, 23 de septiembre de 2010

Después De la Gira Nacional
¡¡¡ESTRENAMOS EN BUENOS AIRES!!!
DESDE EL 8 DE OCTUBRE
Funciones:
Jueves a Sábados 21:30 hs
Domingos 21:00 hs

Teatro Nacional Cervantes
Sala Orestes Caviglia

jueves, 16 de septiembre de 2010

Entrevista:
rionegro.com, Rio Negro
Costa y Línea Sur
16/09/10



"Yuna Riglos es una mujer que surge de ese espanto y se salva por el camino del arte", define la protagonista, Marcela Ferradás.

El teatro Cervantes vuelve a la región

Llega "Las primas", basada en la obra de Aurora Venturini.
La pieza se presentará en Viedma, Choele Choel y Roca.
Es la historia de una discapacitada que se salva por el arte.

En una adaptación de Marcela Ferradás y Román Podolsky –que también dirige– de la novela homónima de Aurora Venturini, con la misma Ferradás, Laura Ortigoza y César Bordón en los protagónicos, llega a la región "Las Primas". Se realiza dentro de las giras que hacen las obras del teatro Cervantes por el país.
"Yuna Riglos es una pintora minusválida que se ha construido a sí misma emergiendo entre las deformidades y el horror familiar. Un personaje terrible y querible a la vez. Una mujer que surge de ese espanto y se salva por el camino del arte", explica Ferradás. Ese es su rol en la obra que subirá a escena mañana en el Centro Municipal de Cultura "Sala Antú Ruca" de Viedma; al día siguiente en el Club Sportsman de Choele Choel y el domingo en Casa de la Cultura de Roca.
"Río Negro" dialogó con el coadaptador y director Román Podolsky.
"Encontramos que debíamos poner a Yuna Riglos recibiendo un premio a la trayectoria –que juega a lo largo de la novela, en una búsqueda de reconocimiento y posicionamiento en la sociedad–. Un hecho que le permitirá una suerte de flash back respecto de su historia. Con ese recurso, pudimos elegir cuáles de todos los aspectos, de tantos los personajes, tomar.
–No están todos en escena.
–No, y los que aparecen, más allá de Yuna, se van cambiando durante la función y se muestran como si fueran parte de su memoria. Salen, incluso, desde atrás de escena y queda clara a los ojos del público esta convención que los hace aparecer como producto de un pasado. Esto nos da libertad para entrar en un plano más evocativo, de la memoria.
–Comparado con la historia del país, ese recorrido por la memoria permite ver en el presente, asuntos ocultos, impurezas …
–Uno de los aspectos para nosotros, motor de la acción, es el resentimiento. Cuando hoy existe es porque hay cuestiones no saldadas, que piden salir a flote, que están llamando la atención y exigen justicia. En la historia de Yuna, como en la de Argentina, las cuentas no están claras y esto genera resentimiento respecto de los que sí tienen el derecho a gozar de una vida justa. Yuna, al buscar el reconocimiento, está metafóricamente también hablando de esta necesidad. Antes de que la estrenáramos en La Plata, Aurora Venturini estaba con enormes expectativas respecto de lo que íbamos a hacer con su material. Tuvimos oportunidad de contar con su presencia en las tres funciones, fascinada con esta traducción de su novela. Invitada a subir a escena, dijo: Me robaron a Yuna.
–No es mujer de quedarse corta con las palabras.
–No, es tremenda. Y nosotros estábamos muy atentos, inquietos por lo que pudiera decir, si le iba a gustar o no. Lo importante es que se articularon voluntades y discursos de distintas personas, de diferentes procedencias, unidas por un material profundamente argentino.
Eduardo Rouillet


http://www.rionegro.com.ar/diario/rn/nota.aspx?idart=457221&idcat=9545&tipo=2